Glosario

Glosario

Palabras utilizadas en las conferencias de LA HISTORIA DEL TEXTO SAGRADO". Marque la respuesta correcta.

Análisis valorativo del grado de fidelidad con el que ha sido transmitido un texto. La valoración se hace por comparación entre copias diversas del texto o con traducciones del mismo a otras lenguas.

Análisis valorativo del grado de fidelidad con el que ha sido transmitido un texto. La valoración se hace por comparación entre copias diversas del texto o con traducciones del mismo a otras lenguas.

1/ Análisis valorativo del grado de fidelidad con el que ha sido transmitido un texto. La valoración se hace por comparación entre copias diversas del texto o con traducciones del mismo a otras lenguas.

Colección de libros sagrados o autorizados de una determinada comunidad religiosa.

Colección de libros sagrados o autorizados de una determinada comunidad religiosa.

2/ Colección de libros sagrados o autorizados de una determinada comunidad religiosa.

3/ Idioma utilizado para escribir el Antiguo Testamento

Códices escritos en mayúsculas con letras grandes y separadas que se usaron hasta el siglo IX. Fueron sustituidos por documentos escritos en minúsculas.

Códices escritos en mayúsculas con letras grandes y separadas que se usaron hasta el siglo IX. Fueron sustituidos por documentos escritos en minúsculas.

4/ Códices escritos en mayúsculas con letras grandes y separadas que se usaron hasta el siglo IX. Fueron sustituidos por documentos escritos en minúsculas.

Primera traducción completa de la Biblia al castellano de los idiomas originales, publicada en Basilea en 1569. Casiodoro de Reina fue su traductor.

Primera traducción completa de la Biblia al castellano de los idiomas originales, publicada en Basilea en 1569. Casiodoro de Reina fue su traductor.

5/ Primera traducción completa de la Biblia al castellano de los idiomas originales, publicada en Basilea en 1569. Casiodoro de Reina fue su traductor.

6/ Conjunto de notas incorporadas en la edición científica de un texto. Selección de variantes textuales transmitidas en manuscritos o atestiguadas en versiones antiguas. También propuestas de críticos modernos.

7/ Primer ejemplar oficial de una obra clásica cuyas copias posteriores han sufrido corrupción.

Se dice de los libros no admitidos en el canon.

Se dice de los libros no admitidos en el canon.

8/ Se dice de los libros no admitidos en el canon.

Texto hebreo transmitido casi sin variaciones consonánticas desde los días del rabí Aquiba (s. II) y vocalizado por los masoretas durante la edad media. Se conserva en el códice de Leningrado (año 1.008) y en la Biblia Hebraica Stuttgartensia.

Texto hebreo transmitido casi sin variaciones consonánticas desde los días del rabí Aquiba (s. II) y vocalizado por los masoretas durante la edad media. Se conserva en el códice de Leningrado (año 1.008) y en la Biblia Hebraica Stuttgartensia.

9/ Texto hebreo transmitido casi sin variaciones consonánticas desde los días del rabí Aquiba (s. II) y vocalizado por los masoretas durante la edad media. Se conserva en el códice de Leningrado (año 1.008) y en la Biblia Hebraica Stuttgartensia.